La proiezione al consiglio studentesco del film "Secchi", con Blanca Champion, e' stata cancellata fino a nuovo ordine.
الليلة مجلس طلاب المدرسة يعرض بسرعة تمثيل بيانكا شامبيون لقد ألغى إلىإشعارآخر
I membri della corte si ritirino.
سينتقل أعضاء المحكمة إلى حجرة انتظار إلى حين إشعارآخر
Non fare caso alla persecuzione, ritornare alla Centrale fino a nuove ulteriori istruzioni.
توقف عن المطارده و عد إلي المركز حتى إشعارآخر
Mangerete quello che vi procurero', osserverete quello che predichero', e finche' lo dico io,
تأكلون ما أعطيكم، تفعلون ما آمر و إلى حين إشعارآخر
E finche' ci sara' preoccupazione alla Rock, lei sara' sospeso fino a nuovo avviso.
و بـما أن القرار عـائد إلى نادي الروك فـ أنت موقـوف إلى حتى إشعـارآخر
Il volo 866 per la Krakozhia sarà ritardato fino a nuova comunicazione.
الرحلة 866 المتجهة إلى قراقوزيا ستتأخر حتّى إشعارآخر
Potete entrambi unirvi alla squadra di pulizie fino ad ordine contrario. Congedati.
وأنتُما الإثنين يُمكنكما الإنضمام إلى الفريق الصحى حتى إشعارآخر
Dovete cessare le operazioni anti-Decepticon e tornare a Diego Garcia fino a nuovo ordine.
سوف توقفوا جميع النشاطات ..."ضد الـ "ديسبتكون ..."وترجعوا إلى "دييغو غارسيا حتى إشعارآخر
A tutte le unita', sono il tenente Skinner, un agente sta trasmettendo una chiamata d'emergenza sul canale 7, passate tutti al linguaggio in codice fino a nuova segnalazione.
إلى كل الوحدات هذا الملازم سكينر هناك شرطى يقوم بإذاعه طوارئ على القناه 7 إلى كل الوحدات التحويل الى نظام الطوارئ حتى إشعارآخر